一、藏語方言研究狀況
在藏緬語族中語言使用面積最大的是藏語。使用現(xiàn)代藏語的地域除了以中國的西藏為中心外,還包括青海、甘肅、四川、云南諸省以及巴基斯坦、印度、尼泊爾、不丹等鄰近諸國的大喜馬拉雅山脈地區(qū)。①藏語的使用面積盡管現(xiàn)在還不太清楚,但是,作為使用中心的西藏的面積卻是很清楚的,這就是120多萬平方公里,僅這一點(diǎn)就比約38萬平方公里的日本總面積要大近3倍。到新中國成立為止,這個(gè)地區(qū)的四周被沙漠、高山和大草原等自然屏障所隔斷,加之當(dāng)時(shí)的西藏地方政府實(shí)行封鎖的政策,致使西藏成為外人難以接近的地區(qū)。在這樣的情況下,對(duì)于中國的語言學(xué)家來說,真正意義上的現(xiàn)代藏語的研究開始于新中國成立后的1951年,而在國外則是1959年以后的事情。不用說,到本世紀(jì)(指上世紀(jì),譯者注)的50年代,與藏文有關(guān)的文法著作、字典以及現(xiàn)代藏語各方言的簡單語法、詞匯集、簡短的單詞表等雖然時(shí)有出版,但是,真正意義上的東西除了一本外,語言學(xué)家的手里就再?zèng)]有別的資料了,因此,從質(zhì)和量上真正闡明現(xiàn)代藏語各方言的整體情況的著作是找不到的。僅有一個(gè)例外,這就是在巴基斯坦和印度北部地區(qū)廣為使用,一般被稱之為西部方言的藏語方言,曾經(jīng)有過一些學(xué)者對(duì)其進(jìn)行過研究,出版和發(fā)表過一些論著,他們是加斯克(A.H.Jaschke)、福朗克(A.H.Francke)、貝利(T.G.Bailey)、瑞德(A.F.C.Read)。我想,從他們的論著中,我們可以發(fā)現(xiàn)一些有關(guān)這一方言的明確的東西。
1949年10月1日中華人民共和國成立后,中國國內(nèi)的現(xiàn)代藏語的研究首推王堯的《藏語的聲調(diào)》(1956)和金鵬的《藏語拉薩、日喀則、昌都話的比較研究》(1958)。接著在中國國內(nèi)發(fā)表了一些藏語方言的調(diào)查成果,它們是瞿靄堂的《卓尼藏語的聲母與聲韻的關(guān)系》(1962)、《藏語概況》(1963)、《藏語的復(fù)輔音》(1965),格桑居冕的《藏語方言概要》(1964)。這些研究成果的發(fā)表,一定程度上改善了以往的研究狀況,使語言學(xué)家對(duì)現(xiàn)代藏語的實(shí)態(tài)有了一定的了解。但是,隨著“文化大革命”的開始,一直到1976年結(jié)束,這期間包括藏語在內(nèi)的少數(shù)民族語言的研究以及出版都全部終止?!拔母铩苯Y(jié)束后,經(jīng)過數(shù)年的準(zhǔn)備,《民族語文》于1979年2月正式創(chuàng)刊,與此同時(shí),現(xiàn)代藏語的研究也比以前有了長足的進(jìn)步。從事藏語研究的學(xué)者人數(shù)也有所增加,他們的研究成果也陸續(xù)在一些創(chuàng)刊、復(fù)刊的專門學(xué)術(shù)雜志(《語言研究》、《中國語文學(xué)報(bào)》)、各大學(xué)及研究機(jī)構(gòu)的紀(jì)要性雜志(《中央民族學(xué)院學(xué)報(bào)》、《西南民族學(xué)院學(xué)報(bào)》、《民族學(xué)報(bào)》、《云南民族研究》)上以論文的形式發(fā)表。其中主要的論文有:
宏觀論述藏語方言的論文有:瞿靄堂、金效靜的《藏語方言的研究方法》(1981),瞿靄堂的《藏語的聲調(diào)及其發(fā)展》(1981)、《藏語韻母的演變》(1983)、《藏語動(dòng)詞曲折形態(tài)的結(jié)構(gòu)及其演變》(1985),格勒的《略論藏語輔音韻尾的幾個(gè)問題》(1985),譚克讓的《藏語擦音韻尾的演變》(1985),胡坦的《論藏語比較句》(1985)等。
微觀上研究某個(gè)藏語方言的論文有:瞿靄堂的《藏語安多方言韻母演變的情況提要》(1982)、《阿里藏語動(dòng)詞體的構(gòu)成》(1980),華侃的《安多藏語聲母的幾種變化》(1983)等。胡坦的《藏語(拉薩話)聲調(diào)研究》(1980)其研究對(duì)象主要是以衛(wèi)藏方言②的拉薩話為中心,但是也涉及別的藏語方言。此外,研究阿里地區(qū)各方言的論文有瞿靄堂(1980)和譚克讓(1980、1982)的幾篇論文。涉及康方言的論文有格桑居冕論及巴塘方言的《藏語巴塘話的語音分析》(1985),另外瞿靄堂和譚克讓的論文也涉及到了阿里改則地區(qū)的方言。對(duì)安多方言進(jìn)行研究的論文有瞿靄堂的《藏語中的異根現(xiàn)象》(1982),華侃的《安多藏語(夏河話)中的同音詞》(1985),這兩篇文章都涉及夏河方言。
從單行本的情況看,有金鵬的《藏語簡志》(1983),瞿靄堂和譚克讓的調(diào)查報(bào)告《阿里藏語》(1983)則詳細(xì)涉及了阿里地區(qū)的各方言。在《藏語簡志》中有關(guān)“方言”的部分恐怕是由瞿靄堂來承擔(dān)的。
至今為止,由于在中國進(jìn)行的藏語方言調(diào)查的詳細(xì)資料(調(diào)查的地點(diǎn)數(shù)、調(diào)查的地區(qū),以及各調(diào)查點(diǎn)的調(diào)查密度、調(diào)查項(xiàng)目、調(diào)查內(nèi)容)還沒有公開發(fā)表,因此正確的觀點(diǎn)還不清楚。根據(jù)瞿靄堂、譚克讓(1983)著述中的例句和包含動(dòng)詞時(shí)態(tài)變化的詞匯項(xiàng)目(1638個(gè))數(shù)量來看,調(diào)查的項(xiàng)目已達(dá)到相當(dāng)?shù)臄?shù)量。從上面的著述所涉及的調(diào)查地點(diǎn)看,衛(wèi)藏方言有21個(gè)調(diào)查點(diǎn),而安多方言則超過26個(gè)調(diào)查點(diǎn)。實(shí)際已經(jīng)調(diào)查過的地點(diǎn)和正在調(diào)查的地點(diǎn)數(shù)恐怕是這個(gè)數(shù)的幾倍以上。但是各個(gè)調(diào)查點(diǎn)的調(diào)查密度卻不是很高。在阿里地區(qū)的方言調(diào)查中,基本上每個(gè)調(diào)查點(diǎn)的發(fā)音合作人只有一個(gè)人的名字。
總之,中國的藏語研究者已經(jīng)收集了大量的方言資料,其整理后的成果主要發(fā)表在金鵬(1958)和瞿靄堂及譚克讓的調(diào)查報(bào)告(1983)中。
中國之外的現(xiàn)代藏語研究大致如下:
1959年以前,P.M.米勒(P.M.Miller)、R.A.米勒(R.A.Miller)、斯博日基(R.K.Sprigg)、斯德拉克(K.Sedlacek)等對(duì)衛(wèi)藏方言,特別是與拉薩話的音韻體系相關(guān)的問題進(jìn)行了研究,發(fā)表了一些論述,但是真正意義上的現(xiàn)代藏語的研究始于本世紀(jì)的60年代。這是因?yàn)檫M(jìn)入60年代后,一些語言學(xué)家開始與流亡在境外的藏族發(fā)音人合作,直接對(duì)藏語進(jìn)行研究。在美國,有張琨、白蒂索夫(Betty Shelf)的《藏語手冊<拉薩話>》(A Manual of Spoken Tibetan <Lhasa Dialect>,1964)以及張琨夫婦在1967~1968年之間合著的論文。之后,有Melvyn Goldstein和Nawang Nornang夫婦的《現(xiàn)代藏語》(Modern Spoken Tibetan,1970),M.Goldstein(ed.)的《現(xiàn)代藏英詞典》(Tibeta—English Dictionary of Modern,1975)和《現(xiàn)代藏語英藏詞典》(English-Tibetan Dictionary of Modern Tibetan,1984)。但是在西歐等國主要熱衷于西藏歷史和宗教的研究,有關(guān)現(xiàn)代藏語的研究幾乎沒有。
在日本,以當(dāng)時(shí)東洋文庫的多田等觀(現(xiàn)已故)和北村甫兩人為中心,招募了3名西藏人,開始了對(duì)拉薩方言和藏語文獻(xiàn)的研究。拉薩方言的研究成果一部分體現(xiàn)在北村甫的《西藏口語教材》里,③另一部分則通過藏語講習(xí)會(huì)表現(xiàn)出來。在他們之后,日本培養(yǎng)出了一批藏學(xué)專家和藏語研究專家。在以后的10年間,日本的藏語研究成果主要集中在對(duì)藏語的標(biāo)準(zhǔn)語即拉薩方言的調(diào)查和描述上,當(dāng)然研究的范圍還涉及中國境外的藏語,可以說這種研究對(duì)推進(jìn)藏語方言的全面研究起了一定的作用。
給予藏語的研究以重大變化的另一個(gè)方面還表現(xiàn)在“暑期語言學(xué)院”(The Summer Institute of Linguistics=SIL)在尼泊爾的語言調(diào)查活動(dòng)。1966年,“暑期語言學(xué)院”在尼泊爾卡托漫志的托里布般大學(xué)設(shè)立了自己的尼泊爾支部,動(dòng)員了眾多的SIL語言學(xué)家,開始對(duì)尼泊爾國內(nèi)的4個(gè)不同語族的語言進(jìn)行了調(diào)查,其眾多成果從1969年開始分別以論文和著作的形式得以發(fā)表和出版,對(duì)藏緬語族各語言的研究作出了很大的貢獻(xiàn)。通過調(diào)查,除了最西部以外,人們對(duì)尼泊爾國內(nèi)的藏語方言的分布情況比1970年以前有了更進(jìn)一步的了解。但在1975年由于種種原因,SIL支部撤離了尼泊爾。其結(jié)果是,尼泊爾方言中的4個(gè)藏語方言:幾熱爾(Jirel)方言([Maibaum-Strahm 1973 a/b],[Strahm1975,1978],[Maibaum-Strahm1971]等)、夏爾巴(Sar-pa:Sher-pa/Shar-pa)方言(Gordon-Shoettelndreyer 1970,[Gordon1970],[Schoettelndreyer-Schoettelndreyer1973a/b1974],[B.Schoettelndreyer 1975a/b等])、卡噶特(Kagate)/休巴(Syuba)方言([Hoehlig-Hoehlig 1976],[Hoehlig 1978])、落米(hLo-mi)/辛薩巴(singsapa)方言([Vesalainen-Vesalainen1976,1980])以外的方言都無法再進(jìn)行研究了。此后,“尼泊爾的語言調(diào)查”計(jì)劃繼續(xù)在當(dāng)時(shí)西德的尼泊爾研究中心(The Nepal Research Center)和托里布般大學(xué)的尼泊爾——亞洲研究中心(CNAS=The Research Center for Nepal and Asian Studies)共同來實(shí)施。他們使用了一些受過德國和尼泊爾語言學(xué)家訓(xùn)練的尼泊爾人去進(jìn)行調(diào)查,但是由于與藏緬語有關(guān)的調(diào)查受到一些限制,所以什么成果也沒有交上來,實(shí)質(zhì)上是處于名存實(shí)亡的狀態(tài)。
另一方面,東京外國語大學(xué)的亞非語言文化研究所通過與CNAS共同研究的形式,派長野泰彥參加了1980~1981年在尼泊爾的噶恩達(dá)克河流域進(jìn)行實(shí)地調(diào)查。他對(duì)西尼泊爾的卡里噶恩達(dá)克河上游流域的卡古貝里(Kagbeni)、扎盧廓托(Zharkto)、丹噶盧宗(Dangardzong)以及洛(gLo=Mustang)等地的方言進(jìn)行了調(diào)查,并于1985年發(fā)表了這次調(diào)查點(diǎn)的成果(Nagano1982 a;1982b)。
此外,在1970~1980年期間,日本的藏語方言研究還包括:西田龍雄在青海海東地區(qū)的湟中縣對(duì)安多方言進(jìn)行了調(diào)查(1970),長野泰彥對(duì)甘肅甘南藏族自治州的安多——夏爾巴(A-mdo sar-pa)方言進(jìn)行了調(diào)查,星實(shí)千代對(duì)西部方言的散噶爾(Zanskar)方言(1976)進(jìn)行了調(diào)查,武內(nèi)紹人對(duì)西藏日喀則的定日方言(1979)也有研究論文和資料。在歐美學(xué)者的論文中,斯博日基(R.K.Sprigg)的論文涉及了巴爾底方言(Balti),涉及果洛(mGo-log)各方言的論文也有不少(1966、1967、1980年等),薩恩(J.T.S.Suen)的論文則是對(duì)四川阿壩藏族自治州若爾蓋縣的安多—左格(A-mdo mDzo-dge)方言音韻史的研究(1981)。
以當(dāng)時(shí)西德波恩大學(xué)的D.S.Chuh為中心,從1979年開始實(shí)施了收集藏族民間傳說的計(jì)劃,他們不光對(duì)喜瑪拉雅地區(qū)的傳說進(jìn)行丁收集,還對(duì)中國西藏各個(gè)方言區(qū)的傳說和故事進(jìn)行了收集。其成果被立為Beitra ge zur Tibetischen Erza hlforschung第十六卷,于1985年出版,該書是由R.Bielmeier用巴爾底方言收集的民間傳說,名為Das Marchen von Prinzena obzan。在這本書中,不光有文本和德語譯文,還增加了方言的音韻、語法的描述和詞匯。但是遺憾的是,除了這本書之外,都沒有文本和德語譯文,所以作為方言資料是沒有價(jià)值的。
印度于1969年成立“印度各語言中央研究所”(The Central Institute of Indian Languages)后,對(duì)少數(shù)民族語言的研究組織工作得以向前邁進(jìn)了一步。藏緬語的研究在這以前雖然已經(jīng)在各地的大學(xué)和相關(guān)的研究結(jié)構(gòu)中進(jìn)行,但是,僅限于藏語方言的研究,在該研究所成立以前,公開出版和發(fā)表的著述與論文好像還沒有。該研究所刊印了一整套的“音響讀本”和文法書籍,但是在與藏語方言關(guān)系方面至今僅出版了S.Koshal的《拉達(dá)克語音讀本(Lsdaki Phonetic Reader,1976)、S.Rangan的《巴爾底語音讀本》(Balti Phoneticr Reade,1975)和《樸爾克語法》(Purki Grammar),另外他們還計(jì)劃出版一個(gè)有5000個(gè)詞條的包括各個(gè)語言的辭書,我們期待他們能在這方面作出更大的貢獻(xiàn)。印度學(xué)者對(duì)藏語的研究還有廓夏爾(Koshal)在1979和1982年發(fā)表的東西,此外夏瑪(S.R.Sharma)也發(fā)表過有關(guān)斯比提(Spiti)方言音韻的文章。
對(duì)從錫金開始,經(jīng)過中國的西藏日喀則的亞東,一直到不丹所說的藏語方言,曾經(jīng)有人在1977年寫過一本有關(guān)不丹標(biāo)準(zhǔn)語“宗卡”(rDzong-kha)方言的入門書(著者不詳,可能是不丹人);此外M.Mazaudon也寫過一本叫《“宗卡”方言的數(shù)詞》(rDzong-kha Numerals,1982)。其他的研究就再?zèng)]有了。
以上簡單回顧了1950年以后世界各地研究現(xiàn)代藏語方言情況,遺憾的是,如果除去當(dāng)時(shí)東德的E.R.ichter所寫的Grudlagen der phonetic des Lhasa-Dialektes(1964),有關(guān)當(dāng)時(shí)東歐國家和蘇聯(lián)的現(xiàn)代藏語的研究情況就不清楚了。但是,可以肯定在這些地區(qū)不會(huì)有影響很大的著述。
如果與1980年以前相比的話,可以肯定地說,現(xiàn)代藏語的整體面貌已經(jīng)不再成為問題,現(xiàn)在在世界各地進(jìn)行的調(diào)查研究如果照這種勢頭進(jìn)行下去的話,的確可以大大地豐富藏語方言的知識(shí)。當(dāng)然,對(duì)藏語研究者來說,一些非常必要的資料的出版物還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足他們的需求,他們最迫切希望得到的資料是像貝爾(Bielmeier)的Das Ma rchen von Prinzenc obzan或者是瞿靄堂和譚克讓的調(diào)查報(bào)告《阿里藏語》這樣的東西。當(dāng)然他們也特別期望那些在中國收集到的資料能夠盡早地出版。
還有一點(diǎn)就是最有必要進(jìn)行藏語方言調(diào)查的地區(qū)現(xiàn)在已經(jīng)比較清楚,它們是:從印度的西瑪恰爾邦(Himachal Pradesh)和烏塔爾邦(Uttar Pradesh)的北部邊境地區(qū)開始,到尼泊爾的多頗(Dolpo)地區(qū);錫金到不丹。有關(guān)這些地區(qū)的藏語方言調(diào)查都時(shí)有進(jìn)行,如果在日本的年輕人中間也有人參與這種調(diào)查就再幸運(yùn)不過了。
二、藏語和藏語方言
藏緬語族和藏語 藏緬語族西從巴基斯坦的巴爾底斯坦開始,東到印度支那半島的老撾和泰國,北從中國甘肅開始,一直到緬甸的最南端。在這樣廣闊的地域,大約有上百種語言。該語族的語言的系統(tǒng)分類,實(shí)際上是始于西弗(R.Shafer)的支那——藏語大語族的分類方法(1955、1966)。這以后,西田龍雄(1970、1978)和白達(dá)克(P.K.Benedict,1974)等⑤也進(jìn)行嘗試性的分類。鑒于第一、二人稱以及動(dòng)詞可以真實(shí)地推定出原始藏緬語的形式,斯?fàn)柟诺拢℅.Thurgood)在1985年采取了在第一、二人稱以及動(dòng)詞上附加人稱接辭的方法,然后將這個(gè)新的改革形式作為指標(biāo),并剔除了下位分類明確的彝緬諸語言,再對(duì)藏緬語進(jìn)行分類,而斯?fàn)柟诺轮獾姆诸悈s沒有明確地指出這個(gè)基本的指標(biāo)。對(duì)于包括藏語在內(nèi)的下位語群來說,在將它們放在分類的哪個(gè)階段問題上,其一致點(diǎn)是不少的。
西弗將藏緬語族中3個(gè)主要的區(qū)分(語支劃分)看作一個(gè),建立了藏語語系(Division),然后將它同喜瑪拉雅地區(qū)的3個(gè)語系(Section)合并,劃分為4個(gè)語系。在藏語系中,包括藏、藏拉(Tsangla)、嘉絨(rGyarong)、古溫(Gurung)4個(gè)語系。
白達(dá)克的大分類特點(diǎn)與“主要?jiǎng)澐帧毕啾容^,他更樂意考慮屬于下位階段的東西,他把西弗分類中拋開的喜瑪拉雅系語言的一部分(Bahing-Vayu/Kiranti語群)集中起來,視作藏——卡拉烏爾語群,然后將它分為藏(Bodish)諸語和喜瑪拉雅(Himalayish)諸語。在藏諸語中,有藏語、塔庫巴語(Dagpa)、藏拉語(Tsangla)、嘉絨語(rGyarong)、古溫語(Gurung)。
西田龍雄將藏緬語族分為4個(gè)語群。其中之一的藏語群分為藏語支、嘉絨語支、喜瑪拉雅語支、羌語支、景頗語支等5個(gè)語支。⑥比起“主要區(qū)分”來,斯?fàn)柟诺碌姆诸愂前吹臀豁樞颍仍O(shè)立藏諸語,然后在它的下面再分為藏、塔滿——古溫(Tamang-Gurung)、古溫(Gurung)等3個(gè)語支。
西弗的藏語支、白達(dá)克的藏語支、西田龍雄的藏語支和斯?fàn)柟诺碌牟卣Z系都是所謂的藏語,而剩下的與藏語有關(guān)系的諸語言都是沿著藏語圈的南邊和東邊的,時(shí)時(shí)與藏語發(fā)生著混雜的分布夫系。下面我將談到這些問題,但是在他們4人中,我更想談一談西弗和西田龍雄的藏語方言分類。
在決定語言是不是屬于同一個(gè)語系時(shí),被認(rèn)為是從同一個(gè)原始母語那里繼承下來的基本要素的“保留”(retention)作為問題是有所不同的,方言分類也是在其延長線上存在的同系語言的下位分類,所以凡是學(xué)者要決定語言是不是屬于同一語系的時(shí)候都有一個(gè)標(biāo)準(zhǔn),這就是他們都要考慮屬于同一種關(guān)系的語言雙方究竟屬于多大程度的“革新”( innovations)。在關(guān)系比較近的語言之間,如果要提到共同的“革新要素”,那是沒有邊際的,重要的是對(duì)語言體系的整體以及音韻、語法、詞匯的基本部分有影響的“革新”。藏緬語諸語言的研究在近10年間可以說已經(jīng)得到了很大的改善,但是只知道音韻體系的一部分或者是有限的詞匯的語言還是要多一些,而有關(guān)原始藏緬語的音韻、語法體系和詞匯等還不能說已經(jīng)有了充分的一致認(rèn)識(shí)。所以,哪個(gè)要素是“保留”下來的,哪個(gè)要素是“革新”了的,不清楚的地方還很多,比如在所謂的喜瑪拉雅系統(tǒng)的語言或者是中國四川一帶眾多的藏緬語系統(tǒng)的語言中看到的動(dòng)詞人稱的一致性(在藏緬語言學(xué)的領(lǐng)域,傳統(tǒng)的人稱一致性被稱為“代名詞化”<pronominalization>語言,具有人稱一致性的語言則被稱為“代名詞化”<pronominalized>語言)就是其中的一個(gè)問題。⑦這個(gè)動(dòng)詞的一致性究竟是原始階段的東西還是這以后的下位語群的“革新”要素,其觀點(diǎn)是不同的。不管怎么說,如果是人稱接辭的形式,那么它是動(dòng)詞詞干的前接辭還是后接辭呢?另外,它與句子中的哪一項(xiàng),比如是與“主語目的語”的機(jī)能(主語、目的語等)還是與意義的范疇(動(dòng)作者、被動(dòng)者、起點(diǎn)等)相一致呢?其細(xì)微之處是不一樣的。嘉絨語、羌語、景頗語都是典型的“代名詞化”語言,與此相反,藏語、塔滿(Tamang)諸語言以及現(xiàn)在被劃入中部“門巴”語群的藏拉語(Tsangla)等卻是‘非代名詞化”(nonpronominalized)語言。西田龍雄(1983)認(rèn)為藏語在某個(gè)時(shí)期與嘉絨語、景頗語一樣具有動(dòng)詞的人稱一致體系。所謂的喜瑪拉雅系統(tǒng)的語言包括了很多的語言,它們都是“代名詞化”語言,但是這個(gè)體系卻是形形色色,特別是尼泊爾中部以西的“代名詞化”語言的人稱體系與嘉絨語等的人稱體系是否可以比較還是一個(gè)問題。
關(guān)于基本詞匯以外的所謂“文化”詞匯,由于受到了來自若干世紀(jì)的西藏政治、宗教和文化的影響,不管是同語系還是不同語系,其周邊地區(qū)的語言,無論是那一個(gè),都有來自不同分期的藏語的大量借詞。根據(jù)金鵬(1957)的研究,在嘉絨語梭磨方言的2726個(gè)詞匯中,以不同的形式與藏語的詞匯有聯(lián)系的就有975個(gè)(占37%以上)。另據(jù)長野泰彥的研究(1984),除了與核心的詞匯有關(guān)的部分,不用說嘉絨語同卡瑪入番(Kamarupan)諸語言(這是對(duì)博多噶羅諸語言、庫克·欽·那噶諸語言、阿博魯·米利·達(dá)布拉諸語言的總稱)是可以比較的。如果說嘉絨語不是藏語的話,那么與藏語有關(guān)的多數(shù)詞匯就會(huì)成為借用語,但是嘉絨人則主張自己是藏族,即使包含了眾多的借用語也不是不可思議的。⑧
西佛、白達(dá)克和斯?fàn)柟诺露颊J(rèn)為與藏語關(guān)系最近的語言是塔庫巴語(Dagpa)和塔滿(Tamang)諸語言。西佛曾經(jīng)把霍德森(B.H.Hodgson,1853)記錄的詞匯即所謂的塔庫巴語(Dagpa)誤認(rèn)為是西藏的塔庫博(Dwags-po)地方的語言。當(dāng)時(shí)由于人們完全不知道北部門巴(Monpa)的語言,所以將這個(gè)語言當(dāng)成了保留有若干個(gè)古音特征的東部藏語方言?,F(xiàn)在,語言學(xué)家們已經(jīng)清楚地知道,所謂的塔庫巴語(Dagpa)是不丹中部的布穆塔恩語(Bumthang)或不丹東側(cè)的西藏山南地區(qū)錯(cuò)那縣一帶分布的北門巴語群的一個(gè)語言,即和不丹相連的邊境地帶居住的游牧民的語言。這個(gè)北門巴語,恐怕是至今為止所知道的與藏語關(guān)系最近的語言,它同樣屬于藏語方言,而不是尼泊爾語。
塔滿(Tamang)諸語言與北門巴語一樣同藏語的關(guān)系是不清楚的,它同藏語所共有的基礎(chǔ)詞匯多數(shù)是由原始藏緬語所再構(gòu)的,在統(tǒng)辭(主語和目的語)結(jié)構(gòu)中同藏語的相似點(diǎn)雖然比較多,但是不能認(rèn)為它們屬于“革新”的范疇。塔滿(Tamang)諸語言即使在原始語的階段,其命令式的接尾詞也像*{-Co}一樣,如果除去能夠再構(gòu)的點(diǎn)(這是多數(shù)的“喜瑪拉雅”系統(tǒng)語言所共有的),就會(huì)像古藏語的動(dòng)詞那樣由于詞干的曲折變化而可以分為助動(dòng)詞和他動(dòng)詞,另外,為了表示時(shí)態(tài)或體(命令式)會(huì)讓動(dòng)詞詞干的輔音或元音交替變化,還會(huì)有附加接頭辭和接尾辭的痕跡,但這些痕跡不能說全是好的,否定接頭辭是*{<h>a-},而命令式的否定接頭辭*{t<h>a-}如果被認(rèn)為是別的東西的話,人們就會(huì)懷疑并真的將它看作和北門巴語一樣是屬于藏語系的語言。但是,將它看作別的語系的語言后,作為一個(gè)獨(dú)立的語系的根據(jù)又不充分?,F(xiàn)在,在藏緬語諸語的下位分類中,還有許多懸而未決的問題留在那里待人解決。
最后是西佛就白達(dá)克所說的藏拉語(Tsangla)。這也是西藏拉薩市墨脫縣(現(xiàn)在屬于林芝地區(qū)。譯者注)通用的中部門巴語。雖然同樣被稱為門巴語,但實(shí)際上是各有差別的語言。與藏語比較起來,還不能說它與北門巴語的關(guān)系更近。⑨
1983年孫宏開完成了以四川的康定為中心,包括甘肅省到西藏昌都地區(qū)和山南地區(qū)藏緬語族眾多語言的調(diào)查報(bào)告,在他的報(bào)告中,將上述地域的語言分為5個(gè)下位語言:藏語支、彝語支、羌語支、景頗語支、緬語支。在藏語支中,包含了藏語、墨脫——門巴語(中央門巴語)、藏拉——門巴語(北門巴語)、白馬語。⑩關(guān)于兩個(gè)門巴語都有論述。孫宏開(1983)對(duì)白馬語雖然有簡單的概述,但是,按照他的主張,該語言是藏語支的可能性是有的,不過還有進(jìn)一步探討的必要。另外,孫宏開還把羌語和嘉絨語視為羌語支的一部分,并將景頗語也看作景頗語支的一部分。
正像我已經(jīng)敘述的那樣,我們知道藏語方言中多數(shù)方言的名字,但是關(guān)于其中大部分的方言,是因?yàn)闆]有進(jìn)行足夠的調(diào)查,還是已經(jīng)收集了足夠的資料只是尚未公開出版?不管是屬于哪個(gè)原因,包括中國國內(nèi)見不到的境外藏語方言的一般性論述似乎都回避這個(gè)問題。我想,承認(rèn)通過與周邊藏緬語族諸語言的對(duì)比所發(fā)現(xiàn)的藏語的統(tǒng)一性是可以的。這個(gè)統(tǒng)一性中最容易認(rèn)知的就是詞匯了。金鵬的《藏語簡志》(1983)中認(rèn)為,中國國內(nèi)的衛(wèi)藏方言、安多方言、康方言分別以拉薩方言、德格方言和拉卜楞發(fā)言為代表,并列舉了各個(gè)方言間同源詞的共有率(但是,不同的方言其比較的詞匯數(shù)是不同的,大約在2700~3000之間)。
衛(wèi)藏——康方言 86%(2602÷3030)
衛(wèi)藏——安多方言 75%(2030÷2710)
康——安多方言 72%(2012÷2811)
印度和尼泊爾的藏語方言,都從周邊的語言中借用了眾多的詞語,但是屬于核心(基本)詞匯中的藏語詞匯(例如“第二人稱代詞”、“血”、“頭發(fā)”、“足”、“水”、“七”等)是不能用借用語來替換的。從所有的詞匯來看,與周邊的藏緬語族的諸語言相比,一般來說,借用率是不高的。這是因?yàn)椴刈迦穗m然居住在印度和尼泊爾,但是直到現(xiàn)在,他們那種對(duì)以拉薩為中心的衛(wèi)藏文化、宗教和語言的傾向性依然被很好地維持了下來?,F(xiàn)在一個(gè)重要的事實(shí)是,排除了借用語后的現(xiàn)在藏語諸方言形式中的多數(shù)的例外,可以追逆到古藏語。也就是說在現(xiàn)代藏語方言形式和經(jīng)過了以9世紀(jì)初期的衛(wèi)藏方言為標(biāo)準(zhǔn)的第二次厘定的古藏語形式之間,[11]存在著清楚的對(duì)應(yīng)關(guān)系。不用說在現(xiàn)代藏語方言形式的某些部分,反映了文字厘定以前的藏語方言間的變異情況(比如,濁聲和清聲的變異),另外,第二次文字厘定時(shí)被去掉了的末尾輔音(后置輔音)*{-d}(da-drag[再后加字])也反映在現(xiàn)代拉薩方言和日喀則方言聲調(diào)的例子里,這些例子從古語的形式來看,難以說明的部分是客觀存在的。古語形式被當(dāng)做現(xiàn)代藏語方言共通的母語形式有力地推進(jìn)了我們的研究,今天,大的障礙已經(jīng)不存在了。
從方言間的互相理解度(mutual understa ndability)來看,如同我們在后面將要談及那樣,安多方言區(qū)的人所說的話,康方言的人不能理解。正如米勒(R.A.Miller,1956)所論述的,同樣是說西部方言中的巴魯齊方言(バルチ)、樸里庫方言(プリク)、拉達(dá)克方言(ラダク)的人們,其相互間的理解度卻是有差別的。不僅如此,全都叫“藏語”,方言的原因之一,是因?yàn)橛信c以拉薩方言為中心的衛(wèi)藏方言相對(duì)的其他方言的他律關(guān)系(heterogamous)存在,可以說這就是通過古藏語所形成的統(tǒng)一性。
三、藏語方言的分布和分類
中國國內(nèi)的藏語方言 霍爾曼(M.Hermanns,1952)極力主張“自然的境界(地域)就是語言或者是方言的境界(地域)”,這種觀點(diǎn),他指出,康地方的藏語是安多人理解不了的土著人的語言,他認(rèn)為“安多和康這兩個(gè)地方可以清楚地分為地理的、民族的、語言的境界(地域)。黃河和長江之間的分水嶺造就了大致的境界(地域)?!睘跞穑℅.Uray,1949)則提出:中國國內(nèi)的藏語方言可以分為兩個(gè)方言群,即集中于東部藏語群的藏語方言可以歸入黃河流域安多地區(qū)的“東北方言群”,另一個(gè)就是長江流域和與之并列的各河域的康地區(qū)的“東南方言群”?;魻柭€指出,在安多地方的藏語里,前接辭(前置辭)和末尾輔音(后置輔音)已經(jīng)消失。使元音發(fā)生變化的“農(nóng)民的語言”(rong-skad)以及明顯有前接辭和末尾輔音的“牧民的語言”(vbrog-skad)是藏族人的說法,這也是一種方言劃分法。烏瑞(1954)是最早堅(jiān)持以明確的標(biāo)準(zhǔn)為基礎(chǔ)來對(duì)藏語進(jìn)行分類的學(xué)者,他一貫主張“方言的分類首先應(yīng)該以語言現(xiàn)象為出發(fā)點(diǎn)”,提出了另一種新的方言分類方法,這就是以現(xiàn)代藏語諸方言中存在的古典藏語(古藏語)的前置復(fù)輔音(聲母)的表現(xiàn)形式為基礎(chǔ)的分類方法。由于資料不足,所以他的主張?jiān)诋?dāng)時(shí)看來是可以理解的。霍爾曼所說的與方言差和語言差相關(guān)的“土地的人們”的觀察,從語言學(xué)的角度看常常是不正確的,但是值得充分討論。
瞿靄堂、譚克讓(1983)在阿里地區(qū)進(jìn)行方言調(diào)查時(shí),據(jù)說當(dāng)?shù)氐娜藢⑽鞑康母翣枴⑷胀?、普蘭、扎達(dá)四縣的方言稱為“農(nóng)民的語言”,把革吉縣和措勤縣的方言稱為“牧民的語言”,而把改則縣的方言叫著“康(地方)的語言”。以后,他們通過對(duì)方言資料的比較研究,證明當(dāng)?shù)厝罕姷囊娊馐钦_的。
瞿靄堂等中國藏語研究專家,對(duì)中國國內(nèi)的藏語方言分類不是采取了“主要分類”的方法,而是采用下位分類的方法,這與藏族的方言觀是非常一致的。瞿靄堂、譚克讓(1981)暫定的分類將中國國內(nèi)的藏語方言分為如下的樣子(中國的學(xué)者將“方言”一詞用于“主要分類”的范疇,把個(gè)別的方言則被稱為“…話”,而對(duì)兩者之間的方言群則叫“土語”。嚴(yán)格地說,我認(rèn)為將現(xiàn)階段最末端的藏語方言簡單地稱為調(diào)查地點(diǎn)的俚語會(huì)好一些。這里依照習(xí)慣的用法,全部叫作方言):
1、衛(wèi)藏方言 分布在除西藏的昌都地區(qū)、那曲地區(qū)、林芝地區(qū)的林芝縣、阿里地區(qū)的一部分以外的大部分地區(qū)。
①前藏方言(例如)拉薩方言
②后藏方言(例如)日喀則方言
③阿里方言(例如)噶爾方言
瞿靄堂、譚克讓(1983)認(rèn)為,阿里方言中的噶爾、日土、普蘭、扎達(dá)四個(gè)方言屬于前藏方言,革吉、措勤兩個(gè)方言屬于后藏方言,改則縣的方言則屬于康方言。
2、康方言 主要分布在西藏的昌都地區(qū)、那曲地區(qū)、林芝地區(qū)的林芝縣、阿里地區(qū)的一部分、四川的甘孜藏族自治州、云南的迪慶藏族自治州、青海的玉樹藏族自治州。
①德格方言(四川的甘孜藏族自治州)(例如)昌都方言、甘孜方言
②玉樹藏語(例如)結(jié)古方言
③云南藏語(例如)中甸方言(云南的迪慶藏族自治州)
④鄉(xiāng)城方言(四川的甘孜藏族自治州)
⑤黑河方言(那曲方言)(例如)改則方言
⑥卓尼方言(甘肅甘南藏族自治州)
⑦舟曲方言(甘肅甘南藏族自治州)
另外格桑居冕(1985)將康方言分為南路方言群、北路方言群、中路方言群、游牧地區(qū)方言群,這個(gè)方言群與瞿靄堂和金鵬的下位方言群的關(guān)系不明確。
3、安多方言 主要分布在甘肅省和青海省的各藏族自治州和自治縣、青海省海北地區(qū)的化隆回族自治縣和循化撒拉族自治縣的部分地區(qū)、四川的阿壩藏族自治州的部分地區(qū)。
①游牧地區(qū)的方言(例如)阿力克方言(青海省海北藏族自治州)、(本字無法顯示“氵+尺”)庫方言(青海省黃南藏族目治州)
②農(nóng)業(yè)地區(qū)的方言(例如)化隆方言、樂都方言(青海省海東地區(qū))、循化方言
③半農(nóng)半牧地區(qū)的方言(例如)夏河方言(甘肅甘南藏族自治州)
④道浮方言、爐霍方言(四川的甘孜藏族自治州)
藏語各方言名稱表
a.“·”符號(hào)表示本文中所涉及的方言
b.該表的號(hào)碼同分布圖的號(hào)碼一致。比如,101是西部方言的巴爾底方言。
c."(?。眱?nèi),盡可能不用藏語和漢語的正字來表示。并根據(jù)地域的情況,在比較復(fù)雜的場合,使用慣用的專有名詞來表示。
1、西部方言(Western Archaic Dialects)
01、巴爾底方言(sBal-ti:Bslti)(巴基斯坦北部)
02、樸里庫方言(Bu-rig:Purik/Purki)(印度西北部)
03、拉達(dá)克方言(La-dwags:L d ks/Ladaki)(同上)
2、西部革新的方言(Western Innovative Diakects)
01、拉霍爾方言(Lahul)(印度西北部)
02、斯比提方言(Spiti)(印度西北部)
03、亞瑪方言(mNyam)(印度西北部)?
04、噶瓦爾方言(Garhwal)(印度西北部)?
05、嘉德方言(Jad)(印度西北部)?
3、中部方言(dBus-gTsang:衛(wèi)藏方言[Central Dialects])
01、噶爾方言(sGar)(西藏阿里地區(qū))
02、日土方言(Ru-thog)(西藏阿里地區(qū))
03、普蘭方言(sPu-hreng)(西藏阿里地區(qū))
04、扎達(dá)方言(rTsa-mdav)(西藏阿里地區(qū))
05、革吉方言(dGe-rgyas)(西藏阿里地區(qū))
06、錯(cuò)勤方言(mTsho-chen)(西藏阿里地區(qū))
07、江孜方言(rGyak-rtse)(西藏日喀則地區(qū))
08、日喀則方言(gZhis-ka-rtse)(西藏日喀則地區(qū))
09、定日方言(Ding-ri)(西藏日喀則地區(qū))
10、拉薩方言(hLa-sa)(西藏拉薩城關(guān)區(qū))
11、澎波方言(vPhan-po)(西藏拉薩地區(qū))
12、曲水方言(Chu-shur)(西藏拉薩地區(qū))
13、浪卡子方言(sNa-dkar-rtse)(西藏山南地區(qū))
14、澤當(dāng)方言(rTse-thang)(西藏山南地區(qū))
15、隆子方言(hLun-rtse)(西藏山南地區(qū))
16、洛方言(gLo)(西尼泊爾)
17、巴拉噶溫方言(Baragaun)(西尼泊爾)
18、吉薩方言(sKyid-grong)(西藏山南地區(qū))
19、卡噶特/修巴方言(Ksgate)(東尼泊爾)
20、幾熱爾方言(Jirel)(東尼泊爾)
21、夏爾巴方言(Sharpa/Sherpa)(東尼泊爾和中國西藏的山南地區(qū))
22、落米方言(hLo-mi)(東尼泊爾)
4、南部方言(Southern Dialects)
01、卓木方言/亞東方言(Gro-mo)(西藏日喀則地區(qū))
02、錫金/德迥方言(Sikhimese)(東北印度:舊錫金)
03、不丹方言(Bhutan)(不丹)
5、康方言(Khams:康)(Khams Dialects)
01、卓尼方言(Co-ne)
02、舟曲方言(Vbrug-chu)
03、治多方言(vBri-stod)(青海玉樹藏族自治州)
04、稱多方言(Khri-vdu)(青海玉樹藏族自治州)
05、結(jié)古方言(sKye-rgu-mdo)(青海玉樹藏族自治州)
06、囊謙方言((Nang-chen)(青海玉樹藏族自治州)
07、那曲方言(Nag一chu)(西藏那曲地區(qū))
08、改則方言(rGer:-rtse)(西藏阿里地區(qū))
09、昌都方言(Chab-mdo)(西藏昌都地區(qū))
10、察雅方言(Brag-yab)(西藏昌都地區(qū))
11、德格方言(sDe-dge)(四川的甘孜藏族自治州)
12、甘孜方言(dKar-mdzes)(四川的甘孜藏族自治州)
13、巴塘方言(vBav-thang)(四川的甘孜藏族自治州)
14、雅曲卡方言(Nyag-chu-kha)(四川雅江)
15、木雅方言(四川雅江)
16、鄉(xiāng)城方言(Phyag-phreng)(四川雅江)
17、得榮方言(sDe-rong)(四川雅江)
18、迪慶方言(bDe-chen)(云南的迪慶藏族自治州)
19、中甸方言(rGyal-thang)(云南的迪慶藏族自治州)
20、林芝方言(Nying-khri)(西藏林芝地區(qū))
6、安多方言(Amdo:安多)(Amdo Dialects)
01、天祝方言(甘肅武威地區(qū)天祝藏族自治縣)
02、拉卜愣方言(bLa-brang)(甘肅甘南藏族自治州)
03、碌曲方言(Klu-chu)(甘肅甘南藏族自治州)
04、碼曲方言(rMa-chu)(甘肅甘南藏族自治州)
05、安多夏爾巴方言(A-mdo shay-pa:Amdo Sherpa)(甘肅甘南藏族自治州)
06、阿力克方言(A-rig)(青海省海北藏族自治州)
07、剛察方言(rKang-tsha)(青海省海北藏族自治州)
08、天峻方言(青海省海西蒙古族藏族哈薩克族自治州)
09、湟中方言(青海省海東地區(qū))
10、樂都方言(青海省海東地區(qū))
11、化隆方言(青海省海東地區(qū)化隆回族自治縣)
12、循化方言(青海省海東地區(qū)循化撒拉族自治縣)
13、共和方言(青海省海南藏族自治州)
14、貴南方言(青海省海南藏族自治州)
15、同德方言(青海省海南藏族自治州)
16、尖扎方言(Gcen-tsho)(青海省黃南藏族自治州)
17、同仁方言(青海省海南藏族自治州)
18、澤庫方言(rTse-khog)(青海省海南藏族自治州)
19、甘德方言(bsKal-ldan)(青海省果洛藏族自治州)
20、久治方言(Gcig-sgril)(青海省果洛藏族自治州)
21、若爾蓋方言(mDzo-dge)(四川的阿壩藏族自治州)
22、道浮方言(rTa-vu)四川的甘孜藏族自治州)
23、爐霍方言(Brag-vgo)(四川的甘孜藏族自治州)
注:
① 椐據(jù)1982年的人口調(diào)查,中國國內(nèi)的藏族人口是3,847,875人。具體說,西藏是1,765,600人、青海省是753,897人、甘肅省是304,573人、四川省是921,984人、云南省是95,925人。其他省、自治區(qū)的藏族人口不超過2000人。另外。根據(jù)尼泊爾1981年的人口調(diào)查,夏爾巴人以外的藏族,包括全部的稱之為博提阿(Bhote=Bhotia)人的居民,二者合并總共是73,589人。但是,這個(gè)博提阿是包含有邊境山丘地帶的藏緬語族系統(tǒng)的居民的稱呼,并不是僅僅限于藏族人。根據(jù)印度的人口調(diào)查,按照母語區(qū)別(藏語、巴爾底語、拉達(dá)克語、拉霍爾語<Lahul>等)來分類,整體上可以劃分為博提阿語群(Bhotia Group)或藏語群(Tibtan Group)。根據(jù)1961年的調(diào)查,其總?cè)丝跒?07,353人。其中,尚未確定的博提阿(Bhotia Unspecihed)人有29,873人。關(guān)于巴基斯坦和不丹的藏族人口沒有詳細(xì)的統(tǒng)計(jì)。
② 藏文的轉(zhuǎn)寫方式與本書其他章節(jié)是不同的,這是因?yàn)樗婕暗椒窖缘年P(guān)系,所以不得不這樣做,這也是把古語形式解釋為大致的諸方言之共通形式的需要。另外,對(duì)地名之外的古語形式或古語音都加上了“*”號(hào)。還有就是方言名(所有的地名),一共有3種:1、藏文名同綴字在一起才明白的方言名;2、僅有藏文名的漢字記音就明白的方言名;3、僅有中國名就明白的方言名。
③ 這個(gè)材料是昭和39年北村甫教授到了東京外國語大學(xué)亞非語言文化研究所后,作為東洋文庫的客座研究員,與當(dāng)時(shí)在日本的藏族學(xué)者一起研究的成果,并不斷地修訂、補(bǔ)充刊行。在北村甫教授的門下學(xué)習(xí)藏語的星實(shí)千代、長野泰彥等都曾承擔(dān)過其中一些章節(jié)的執(zhí)筆任務(wù)。
④ 該計(jì)劃現(xiàn)在已經(jīng)有所改變,但還在繼續(xù)實(shí)施。
⑤ 白達(dá)克(Benedict,1972)首先劃分了支那——藏大語族和藏——卡愣語族(Tibetan-Karen)—,而藏—卡愣語族進(jìn)一步劃分為卡愣語和藏緬諸語。藏緬語諸語包括藏—卡拉瓦里語群等7個(gè)核心語群,這些語群之間的關(guān)系不能用譜系樹的姊妹關(guān)系來表示,景頗語(Kachin)是藏緬語族諸語的分歧焦點(diǎn),往往被置于“語言是十字路口”,人們要從三個(gè)層次來考慮其他語言同它的遠(yuǎn)近關(guān)系或語群間的親疏關(guān)系。西田龍雄曾把景頗語看作一種“媒介語言”。
⑥ 西田龍雄在1978年,將景頗語系從藏語群中劃了出去,景頗語無論在詞匯、形態(tài)結(jié)構(gòu)上都與藏緬語族諸語的4個(gè)語群有一定程度的相似點(diǎn),所以可以稱為“媒介語言”以作為語言的代表。不用說這又回到了西田龍雄以前的立場上。
⑦ “代名詞化”(verb<pronominalization>)這個(gè)用語,是由包括語言在內(nèi)的喜瑪拉雅地域研究的先驅(qū)哈德森(B.H.Hodhson)在1955年的論文中首次使用提出來的。在科?。⊿.Konow)的文章中(收集在格尼爾森<Grierson>編輯的《印度藏語概觀》<Lin-guistic Survey o f India=LSI>)把喜瑪拉雅地區(qū)的藏緬語族諸語言分無“代名詞化”語言和“非代名詞化”語言。
⑧ 西田龍雄在1983年,從歷史的角度把藏族(恐怕還有嘉絨族)同中國古代的殷王朝相抗衡的古代羌族人聯(lián)系在一起。他認(rèn)為藏族是其中一個(gè)具有相當(dāng)勢力的部族。另外西田龍雄在1978年針對(duì)嘉絨語和羌語說道,“雖然可以發(fā)現(xiàn)兩者若干個(gè)共同的現(xiàn)象,但是,與直接與體系整體相關(guān)的問題則很復(fù)雜,還存在覆蓋成為了核心部分的藏語層和上述問題的別的語層。這個(gè)別的語層也許與博多——拉噶語系(長野泰彥所說的卡瑪盧帕恩諸語的一部分)的語言有關(guān)聯(lián)?!?/p>
⑨ 1980年底在尼泊爾暫居的卡托曼智從出生于不丹東部察恩拉語地區(qū)的塔喜崗(rKa→s is-sgang)的土著人那里收集了300個(gè)語料。挑選出這個(gè)資料以及達(dá)斯噶頗特(Das Gupta)之德拉恩地方的中部門巴語和墨脫 ——門巴語中那些相當(dāng)于斯瓦底喜(Swadesh)語中基礎(chǔ)的100個(gè)詞語來進(jìn)行了比較,但是,塔喜崗和德拉恩同墨脫縣相隔著300~400公里的山丘地帶,然而它們之間卻是驚人的相似。這三個(gè)地區(qū)語言的分歧難道是以前就存在著?還有就是這些地方的居民的往來難道不顧國境的存在和困難的地形?這些都是我們想象的。
⑩ 白馬族被漢族稱之為白馬藏人,但是,“pe53/貝”是人的自稱,他們屬于居住在四川阿壩藏族自治州區(qū)南坪縣下塘地方和甘肅武威地區(qū)文縣鐵樓一帶的少數(shù)民族。
[11]關(guān)于綴字的第二次厘定和綴字的變異形式可參考:西田龍雄文(1970)、羅秉芬和安世興文(1981)、車謙文(1981)、王堯文(1981)、瞿靄堂文(1982)及張琨文(1986)。
[譯者簡介]:周煒,博士,現(xiàn)任職于中國藏學(xué)研究中心。